Dlaczego chiński gigant giganta panda Big Bear Cat?

Chińczycy tak naprawdę nie nazywają gigantycznych pandy „Big Bear Cat”. To nieporozumienie oparte na dosłownym tłumaczeniu chińskiej nazwy dla gigantycznych pand, 大熊猫 (dà xióngmāo) .

Oto awaria:

* 大 (dà) oznacza „duże” lub „duże”

* 熊 (xióng) oznacza „niedźwiedź”

* 猫 (māo) oznacza „kot”

Dlatego dosłowne tłumaczenie 大熊猫 (dà xióngmāo) byłby „Big Bear Cat”. Jednak chińska nazwa nie ma na celu opisania stworzenia, które jest po części niedźwiedzie i częścią kota. Jest to po prostu opisowa nazwa, która podkreśla rozmiar zwierzęcia i jego podobieństwo do niedźwiedzi i kotów pod pewnymi względami.

Gigantyczne pandy mają pewne cechy fizyczne z niedźwiedziami, takimi jak ich rozmiar, zaokrąglone uszy i czarno -białe zabarwienie. Mają jednak również cechy przypominające koty, takie jak okrągła głowa, krótki pysk i zwinne ruchy.

Tak więc, podczas gdy dosłowne tłumaczenie może być „wielki kot”, chińska nazwa 大熊猫 (dà xióngmāo) Po prostu opisuje wyjątkowy wygląd i cechy gigantycznej Pandy.