Co możesz poprowadzić konia do wody, ale ołówek musi być wredny?

Wygląda to na zabawny zwrot akcji wspólnego przysłowia „Możesz poprowadzić konia do wody, ale nie możesz go napić”.

Oto jak działa zwrot:

* oryginalne przysłowie: To przysłowie oznacza, że ​​możesz przedstawić komuś okazję, ale nie możesz go zmusić do skorzystania z niej.

* Twist: Skręt zastępuje część ołówkiem „Make It” z „ołówkiem” musi być wredna ”. Sugeruje to, że ołówek nie jest po prostu instrumentem do pisania, ale raczej ma jakąś agencję lub osobowość.

Możliwe interpretacje:

* Humor: To może być humorystyczne podejście do przysłowie, wyśmiewając się z pomysłu, że ołówek może być „wredny”.

* Metafora: Być może „ołówek” reprezentuje coś innego, na przykład narzędzie do nauki lub wyrażania. „Meanness” może symbolizować niechęć do angażowania się w te narzędzia, nawet jeśli są one dostępne.

* WordPlay: Może to być po prostu gra na słowach, używając podobnych dźwięków „Mean” i „Mean” (jak w „W każdym razie”).

Bez dalszego kontekstu trudno jest znać dokładne znaczenie tego wyrażenia. Prawdopodobnie jest to zabawny zwrot akcji, który ma być humorystyczny lub prowokujący do myślenia.