Oto podział jego prawdopodobnego pochodzenia:
* Wczesne pojazdy koni: W przeszłości konie były głównym sposobem transportu. Kiedy powóz miał odejść, kierowca krzyczał „trzymał swoje konie!” do stabilnych rąk powstrzymujących konie. Zapewniło to, że konie nie odrzucają się, zanim wszyscy będą gotowi.
* przejście do użycia figuratywnego: Z czasem wyrażenie „trzymaj swoje konie” przeniesione z dosłownego dowodzenia do figuratywnego. Zaczęło być używane jako sposób, aby powiedzieć komuś, żeby zwolnił, był cierpliwy lub czekał chwilę.
* Kultura popularna: Idiom pojawił się w różnych formach mediów, w tym w książkach, filmach i programach telewizyjnych, dodatkowo umacniając swoje miejsce w języku angielskim.
Inne możliwe pochodzenie:
Chociaż teoria powozu koni jest najczęściej akceptowana, istnieją inne możliwe wyjaśnienia:
* Zastosowanie wojskowe: Niektórzy uważają, że fraza pochodzi z dowództw wojskowych, w których żołnierze kazano „utrzymać konie” przed oskarżeniem.
* wyścigi: Inni sugerują, że pochodzi on ze świata wyścigów konnych, w którym jeźdźcy zostaną pouczeni, aby powstrzymać swoje konie, aby oszczędzać energię.
Niezależnie od jego dokładnego pochodzenia, „trzymaj swoje konie”, stał się wspólnym idiomem używanym w celu zachęcania do cierpliwości i powściągliwości.